Alex | και η παιδισκη ιδουσα αυτον ηρξατο παλιν λεγειν τοις παρεστωσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
|
ASV | And the maid saw him, and began again to say to them that stood by, This is [one] of them.
|
BE | And the girl saw him, and said again to those who were near, This is one of them.
|
Byz | και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
|
Darby | And the maid, seeing him, again began to say to those that stood by, This is [one] of them.
|
ELB05 | Und als die Magd ihn sah, fing sie wiederum an, zu den Dabeistehenden zu sagen: Dieser ist einer von ihnen. Er aber leugnete wiederum.
|
LSG | La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là.
|
Pesh | ܘܚܙܬܗ ܬܘܒ ܥܠܝܡܬܐ ܗܝ ܘܫܪܝܬ ܕܬܐܡܪ ܠܐܝܠܝܢ ܕܩܝܡܝܢ ܕܐܦ ܗܢܐ ܡܢܗܘܢ ܗܘ ܀
|
Sch | Und als die Magd ihn sah, hob sie wieder an und sprach zu den Umstehenden: Dieser ist einer von ihnen!
|
Scriv | και η παιδισκη ιδουσα αυτον παλιν ηρξατο λεγειν τοις παρεστηκοσιν οτι ουτος εξ αυτων εστιν
|
Web | And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
|
Weym | Again the maidservant saw him, and again began to say to the people standing by, "He is one of them."
|